El profesor Marino: el origen de una de mis locuras

sábado, 9 de enero de 2010

Recuerdo a mi profesor de inglés de 3º de ESO. Marino, se llamaba, y era de Málaga. Decían que era severo con el idioma, pero luego el tío era un cachondo, y nos contaba historias de su vida y sus cosas.
Nos contó... Pero vamos, barbaridad. Una, por ejemplo, era que tenía un amigo que en un tren en Inglaterra conoció a una chica, y a él le gustó, y se pusieron a hablar. Al cabo de un rato el amigo estornudó, y dijo a la chica:
"Sorry, I'm constipated".
La chica enrojeció hasta la raíz del pelo y no habló apenas en el resto del viaje. El chico se quedó perplejo y muy extrañado. Unos días después se lo contó a sus amigos y a su profesor, y el profesor se partió de risa en toda su jeta.
-¿Me repites lo que le dijiste?
-I'm constipated.
El profesor volvió a descojonarse, y le explicó lo que pasaba. Constipated es un false friend. Y significa esto. Ya os podéis imaginar cómo se quedó el hombre xDD.
Otra de sus historias fue que vio un templo budista en Málaga. Y vio un budista que iba con la túnica esa naranja, sí... Pero llevaba también sus buenas zapatillas Nike, su gorra y sus gafas de sol, con una radio en el hombro al estilo rapero del Bronx. Acojonante.
También nos relató que él estuvo un tiempo en Inglaterra, con varios compañeros de piso. Y como cenaban tan pronto, luego a las 12 o así volvían a cenar. Cuando hacía de cenar el indio (de la India) que tenían allí... Decía que era comida muy rara xDD.
Al llegar a casa después de su periplo inglés, su madre le vio en la puerta y le dijo:
-¡¡Marino, estás hecho una bola!!
xDD, qué caña de profesor.
Nos contó que en un instituto que estuvo anteriormente las tías decían que alguien era un "peaso chorvo". Y que traducían los nombres de las personas de un idioma a otro, que es el tema de la entrada, una de mis locuras.
Como sabréis (o deberíais) los nombres no se traducen del español al inglés o viceversa. Pues bien, nos contó que habían traducido a Íker Casillas como Íker Littlehouses. Ou, yeah.
A partir de entonces, me dio por traducir en plan de coña nombres de personas. Sobre todo actores. Orlando Bloom sería el Tomate Insecticida (por marcas conocidas de ambos productos), Jhonny Depp sería Juan "Pofundo" (profundo mal dicho, porque claro, es deep la verdadera palabra para profundo), y cosas así.
Tenemos inventos para todo... Hasta para los nombres. Me iré acordando de algunos, así que los iré escribiendo en diferentes entradas.

1 Comment:

Sere said...

Tomate insecticida xDDD. Sere está en estado de risitis xDD.
Uf, me encantaba El Marino. Sus clases eran to entretenidas =3